Горещо е. Защо чувствам, сякаш изгарям?
Шарлот Уинд се чувстваше така, сякаш се е лутала безцелно в пустинята цяла вечност. Единственото, което искаше, бе да утоли жаждата си.
Когато зората пукна, Шарлот замаяно отвори очи. Видя размазания силует на мъжки гръб и свирепа татуировка на вълча глава в кръста му.
Беше татуировка на виещ вълк с широко разтворена челюст, сякаш готов всеки момент да погълне плячката си.
При вида на този образ сърцето ѝ се разтуптя от страх.
...
Шарлот сънува сън. В него тя се бе превърнала в лоза, увита около колосално дърво, безсилна да се освободи.
Когато дойде в съзнание, тялото я болеше ужасно.
Шарлот седна в леглото, притиснала с една ръка челото си, опитвайки се да успокои цепещото я главоболие. Видя безпорядъка по завивките и разкъсаната мъжка риза на пода. Замръзнала от шок, тя напрегна мозъка си, опитвайки се да си спомни събитията от снощи.
На годежното ѝ парти, годеникът ѝ я бе предал. Тя беше на ръба на нервен срив, когато братовчедка ѝ, Луна Уайт, я заведе в „Сълтри Найт“, за да удави мъката си в алкохол.
Напълно пияна, тя бе заявила, че иска да си отмъсти на годеника си. Луна веднага ѝ бе уредила мъж.
Когато спомените от снощи я връхлетяха, Шарлот се хвана за гърдите, ужасена. О, Боже! Какво направих?!
Тя сграбчи косата си в отчаяние.
Мина много време, преди най-сетне да излезе от транса и припряно да се облече. Когато изхвърча от хотела, глутница репортери я обгради.
Ослепителните светкавици на камерите бяха придружени от жестоките им въпроси.
– Г-це Уинд, вярно ли е, че сте прекарали нощта с мъжки компаньон от „Сълтри Найт“, защото семейство Стърлинг развали годежа?
– Г-це Уинд, наясно ли сте, че компаньонът е травестит?
– Г-це Уинд, знаехте ли, че баща Ви е фалирал?
– Г-це Уинд, току-що получихме новина, че баща Ви се е самоубил. Скочил е от сградата на компанията си.
Умът на Шарлот изгасна, сякаш току-що я бе ударила мълния. Тя хукна да бяга, но бе блъсната от кола и изпадна в безсъзнание.
На следващата сутрин заглавията гърмяха с новините за Шарлот и баща ѝ. „Най-богатият човек в град Х, Ричард Уинд, фалира и се самоуби.“ „Хектор Стърлинг скъса с дъщерята на Ричард Уинд – Шарлот Уинд прекара нощта в клуб с мъжки компаньон травестит.“
И двете сензационни новини веднага оглавиха първите страници.
Някога богата наследница, за една нощ Шарлот се превърна в пропаднала жена. Тя бе загубила всичко – от семейството до репутацията си.
...
Десет месеца по-късно, силен бебешки плач огласи една невзрачна клиника в провинцията.
Г-жа Бери държеше бебе в ръцете си, докато бързаше към Шарлот, сияеща от радост: „Госпожице, честито. Родихте тризнаци. Две момчета и едно момиче!“
...
Четири години по-късно, на гарата в град Х.
Шарлот пристигна в града с децата и г-жа Бери.
Пълничката г-жа Бери носеше два големи куфара, дишайки тежко, докато вървеше.
Шарлот бе преметнала дънкова раница през рамо и се провираше през оживената гара с трите си деца.
За останалите те изглеждаха като обикновено семейство от провинцията, дошло в града, за да разчита на роднини.
– Махнете се от пътя ми!
Една жена, облечена в палто с козина, грубо блъсна г-жа Бери.
Шарлот се готвеше да смъмри жената, когато кортеж от луксозни коли спря до нея.
Преди някой да успее да реагира, десетки телохранители слязоха от автомобилите и оформиха две стройни редици.
Покланяйки се дълбоко, те извикаха в един глас: „Добре дошли, г-жо Стърлинг!“