– To ja. – Sarah, która zdjęła swoją czerwoną suknię pogrzebową, leżała na łóżku dla osób towarzyszących w mundurku pielęgniarki dostarczonym przez personel.
Wendy wpatrywała się w Sarah, czując lekkie oszołomienie. – Jesteś Molly czy Yam? – Gdyby nie była żadną z nich, jak ta dziewczyna mogłaby być tak podobna do Sarah?
Rodzina Yorków miała trzy córki – Molly, Yam i Sarah. Jimmy wybrał Sarah, która właśnie skończyła 19 lat, na żonę Jamesa.
Chociaż status społeczny obu rodzin nie był dopasowany, znaki zodiaku w horoskopie urodzeniowym Sarah były idealnie kompatybilne z Jamesa, a on i tak był martwy, więc pani Marshall ostatecznie zgodziła się na ich małżeństwo.
Sarah wstała i wskazała na Jamesa, który był badany na łóżku szpitalnym. – Zostawię tę osobę tobie i odejdę. – Powiedziawszy to, odwróciła się bez oglądania za siebie.
– Stój. – Wendy natychmiast wpadła w szał. Pierwszy raz od lat spotkała dziewczynę, która jej nie szanowała. Następnie omiotła wzrokiem salę, podążając za krokami Sarah, i wzdrygnęła się. – Dlaczego strój pogrzebowy Jamesa tu leży?
Był zwinięty razem z suknią pogrzebową Sarah.
To był strój pogrzebowy najwyższej jakości i najpiękniej wykonany, jaki kiedykolwiek osobiście wybrała. W tej chwili ubrania pogrzebowe za 666 milionów leżały na stercie jak szmaty.
– Pani Marshall, panna Sarah powiedziała, że to niepomyślne, aby żywy człowiek nosił ubrania pogrzebowe, więc pomogliśmy Młodemu Paniczowiw założyć czystą koszulę szpitalną. Wszystkie są nowe…
– Co powiedziałeś? – Wendy wstała, jakby właśnie usłyszała opowieść z Księgi tysiąca i jednej nocy [1], i błyskawicznie znalazła się przed łóżkiem szpitalnym niczym wystrzelona strzała.
Kątem oka Sarah widziała, że Wendy trzyma Jamesa za rękę.
Od tej pory najlepiej było dla niej nie mieć nic wspólnego z tym człowiekiem.
Mógł sobie być bogatym i szlachetnym synem. Nie obchodziło jej, jak bardzo był bogaty czy przystojny.
Sarah w różowym mundurku pielęgniarki szła bez grosza przy duszy w stronę domu jak duch.
Podczas drogi powrotnej towarzyszyły jej gwizdy skierowane w jej stronę. Na szczęście był dzień, więc się nie bała.
Nie odgrywała roli „pokusy munduru” [2]. Nie miała innych ubrań do wyboru.
Po odblokowaniu drzwi odciskiem palca weszła do szeregówki rodziny Yorków i cicho udała się do swojego pokoju. Następnie, po zamknięciu drzwi na klucz, poszła do toalety.
Kiedy ciepła woda spadła na jej ciało, westchnęła z ulgą. Dopiero po dwugodzinnym prysznicu była gotowa wyjść z łazienki.
Jakby to był jedyny sposób na usunięcie zapachu martwego ciała z cmentarza.
Po medytowaniu przez dwie godziny, aby zregenerować ciało po dyskomforcie, Sarah w końcu położyła się na łóżku i natychmiast zasnęła.
Zanim rodzina Marshallów ją zabrała, Jimmy był jeszcze sumienny. Zabrał ją na dobry posiłek składający się ze wszystkich jej ulubionych dań i była tak pełna, że nawet teraz nie czuła głodu.
W tamtym czasie nigdy by nie pomyślała, że po zjedzeniu pysznego posiłku zostanie pogrzebana żywcem.
Sarah spała, dopóki nie obudziła się naturalnie.
Na zewnątrz było ciemno i zapaliły się latarnie uliczne.
Sarah sennie podniosła telefon i zerknąwszy na niego, przeżyła szok.
Nie używała telefonu przez cały dzień, a teraz, patrząc na niego, zobaczyła, że jej wyciszony telefon ma niezliczoną ilość nieodebranych połączeń.
Były wśród nich numery telefonów Jimmy'ego, Mandy, Molly, Yam, a nawet jej brata Henry'ego, który nigdy wcześniej do niej nie dzwonił.
Na liście znalazła się też jej najlepsza przyjaciółka, Ann Yard, i jej wychowawca, pan Zack.
Sarah szybko przejrzała wszystkie nieodebrane połączenia i postanowiła zadzwonić do Ann.
– Sarah, gdzie jesteś?
– W domu.
– Jesteś w domu? Wiedziałaś, że rodzice szukali cię w szkole i wszędzie indziej? Okazuje się, że jesteś w domu. Czy oni są głupi? Jeśli cię szukają, powinni zacząć od własnego domu.
Sarah rozmawiała przez głośnik, gdy nagle rozległo się pukanie do drzwi.
Bang bang!
Zanim w ogóle wstła, usłyszała kogoś za drzwiami, kto powiedział: – Sarah, słyszałem dźwięk w twoim pokoju. Otwórz drzwi.
PRZYPISY:
[1] Księga tysiąca i jednej nocy (znana również jako Baśnie z tysiąca i jednej nocy) to zbiór bliskowschodnich opowieści ludowych, których główny wątek skupia się wokół Szeherezady i króla. Mówiono, że król każdej nocy poślubiał nową dziewicę, a następnego ranka wysyłał ją na ścięcie. Szeherezada zdołała uniknąć ścięcia, opowiadając królowi historie, które sprawiały, że z niecierpliwością oczekiwał każdej nowej opowieści. W ten sposób opowiedziała 1001 historii, a pod koniec król się w niej zakochał. W kontekście tej historii oznaczało to, że Wendy usłyszała niedorzeczną historię.
[2] „Pokusa munduru” (uniform temptation) to forma odgrywania ról (roleplay), w której osoba przebiera się w pewien rodzaj munduru, zazwyczaj lekarza, pielęgniarki lub nauczyciela, w celach erotycznych.
